O Angelus é uma oração da religião católica em memória da Anunciação e Encarnação da Palavra . Leva o nome de suas primeiras palavras na versão latina, Angelus Domini nuntiavit Mariæ . Consiste em três textos que resumem o mistério. Um verso e a resposta são recitados alternadamente. Entre cada um dos três textos, a Ave Maria é recitada . É uma oração diária na Igreja Católica.
A escrita do Angelus é atribuída por alguns ao Papa Urbano II e por outros ao Papa João XXII . O costume existente de recitá-lo três vezes ao dia é atribuído ao rei francês Luis XI , que em 1472 ordenou que fosse recitado três vezes ao dia.
No momento da oração, o Angelus também é chamado de tempo da Ave Maria .
O papa reza o Angelus todo domingo, não importa onde ele esteja. Geralmente da janela de seu estudo no Palácio Apostólico do Vaticano .
História [ editar ]
De acordo com as autoridades mais seguras, esse uso foi introduzido pelo papa João XXII (1316-1334.) Por cerca de cem anos, era costume anunciar a hora do toque de recolher através de alguns sinos. João, no touro de 7 de maio de 1327 , ordenou que, quando o sino da oração fosse ouvido, a Ave Maria fosse recitada três vezes . Mais tarde, o Concílio de Paris , realizado em 1346 , sob a presidência de William, Arcebispo de Sens , decretou:
- Que a ordenança do Papa João, de memória sagrada, relativa à oração da Ave Maria ao entardecer, seja fielmente observada.
A bula do papa já havia, o conselho acrescenta, concedido uma indulgência àqueles que fizeram a oração prescrita e, em virtude dos plenos poderes que lhe foram concedidos, o conselho concedeu uma clemência de trinta dias.
Os estatutos de Simão, bispo de Nantes , ordenam que os padres toquem em suas igrejas à noite, avisem seus paroquianos que eles devem tocar a campainha, ajoelhem-se e digam o Angelus, que lhe renderá uma indulgência de dez dias. Até então, as ordenanças relacionadas a esta oração são restritas no momento da escuridão.
Em 1368 , o conselho de Lavaur ordena que todos os reitores e sacerdotes, sob pena de excomunhão, toquem a campainha, o mesmo ao nascer do sol como quando se põe. A oração recomendada nesta ocasião consiste em cinco Pater , em homenagem às cinco feridas do Salvador e sete Ave-Marias em homenagem às sete alegrias de Maria. No ano seguinte ao sínodo de Bézieres , ele ordena que a campainha principal toque três vezes quando o dia é riscado. E quem ouvir esse sino, ele diz, orará três Pater e três Ave, e obterá uma indulgência de vinte dias.
Segundo alguns autores, Calixto III em 1456 , segundo Fleury e Du Cange, foi Louis IX em 1472 , que introduziu os carrilhões ao meio-dia. Mabillon provou que o uso litúrgico de tocar ao meio-dia e dizer a Ave Maria três vezes veio da França e obteve a sanção apostólica no início do século XVI .
Bento XIII, para incentivar a recitação exata desta oração, concede perpetuamente, para sua breve apostólica de 14 de setembro de 1724 , uma indulgência plenária a todos aqueles que, uma vez por mês, depois de terem recebido a absolvição sacramental e se aproximaram Santa Missa, diga três vezes de joelhos a saudação apostólica ao som da campainha, que seja pela manhã, ao meio-dia e à noite e que você orou devotamente pela união dos príncipes cristãos, pela remoção das heresias e a exaltação da santa Igreja. Também concede cem dias de indulgência àqueles que em um determinado dia do ano recitam a mesma oração com um coração contrito.
Alguns toques são geralmente adicionados aos últimos do Angelus, para persuadir os fiéis a orar pela Igreja que sofre. O sino de Angelus confere, especialmente à noite, um caráter exclusivamente poético aos países católicos. 1
Pio VII, em 1815, acrescentou ao Angelus três "glórias ao Pai ..." em agradecimento pelos presentes generosamente concedidos pela Santíssima Trindade à Virgem, particularmente por sua gloriosa Assunção ao céu.
versão latina [ editar ]
℣ Angelus
Domini Nuntiavit Mariae, ℟. e conceito de Spiritu Sancto.
Domini Nuntiavit Mariae, ℟. e conceito de Spiritu Sancto.
- Ave Maria, gratidão total, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amém
℣ Ecce Ancilla Domini.
℟ Fiat mihi secundum Verbum tuum.
℟ Fiat mihi secundum Verbum tuum.
- Ave Maria, gratidão total, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amém
℣ Et Verbum caro factum est.
℟ Et habitavit in nobis.
℟ Et habitavit in nobis.
- Ave Maria, gratidão total, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amém
℣ Ore pro nobis, Sancta Dei Genetrix.
℟ Ut digni effiamur promissionibus Christi.
℟ Ut digni effiamur promissionibus Christi.
Oremus: Gratiam tuam quæsumus, Domine, mentibus nostris infunde; ut qui, angelo nuntiante, Christi Filii tui Encarnationem cognovimus, por passionemius e cruzamento, ad ressurrectionis gloriam perducamur.
Por eumdem Christum Dominum nostrum. Amém
Por eumdem Christum Dominum nostrum. Amém
versão em espanhol [ editar ]
℣ O anjo do Senhor anunciou a Maria.
℟ e concebido pela obra e graça do Espírito Santo.
℟ e concebido pela obra e graça do Espírito Santo.
- Deus te salve, Maria, você é cheio de graça, o Senhor está com você, bendito é você entre todas as mulheres e bendito é o fruto do seu ventre, Jesus.
- Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte. Amém
℣ Aqui está o escravo do Senhor.
℟ Seja feito comigo de acordo com sua palavra.
℟ Seja feito comigo de acordo com sua palavra.
- Deus te salve, Maria, você é cheio de graça, o Senhor está com você, bendito é você entre todas as mulheres e bendito é o fruto do seu ventre, Jesus.
- Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte. Amém
℣ E a Palavra se tornou carne.
℟ E ele viveu entre nós.
℟ E ele viveu entre nós.
- Deus te salve, Maria, você é cheio de graça, o Senhor está com você, bendito é você entre todas as mulheres e bendito é o fruto do seu ventre, Jesus.
- Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte. Amém
℣ Reze por nós, Santa Mãe de Deus.
℟ Para que possamos ser dignos de cumprir as promessas de Nosso Senhor Jesus Cristo.
℟ Para que possamos ser dignos de cumprir as promessas de Nosso Senhor Jesus Cristo.
Ore: Infunda, Senhor, sua graça em nossas almas, para que nós que conhecemos, pelo anúncio do Anjo, a Encarnação de seu Filho Jesus Cristo, possamos passar por sua paixão e sua cruz, para a glória de sua ressurreição.
Através de Jesus Cristo, nosso Senhor. Amém
Através de Jesus Cristo, nosso Senhor. Amém
Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo.
Como era no começo, agora e sempre, sempre e sempre. Amém (três vezes).
Como era no começo, agora e sempre, sempre e sempre. Amém (três vezes).